Ya khuda…
teri khudaai pe bharosa hai mujhe..
kabhi mang lunn to de dena thodisi..
apne liye nahi aaungi tere paas..
par apnonke liye kabhi mang bhi lunn…
to mere bharose ko barkaraar rakhna…


19 thoughts on “Bharosa

  1. Saya i am a south indian(Kerala) who always loved hind i and hind i movies.i am only making a guess here.sometimes we can consider others feelings or success or failures as ours too right?god will give us more when we pray for others right?


  2. ok can i test your hindi song knowledge?just tell me the starting lines of this song ok?
    Phool Aise Bhi Hain Jo Khile Hi Nahin
    Jinko Khilne Se Pehle Khizan aa Gai
    Hai Pareshaan Nazar Thak Gaye Chaaraagar


  3. you have not cheated right?i just thought you have a feeling i can’t understand hindi ๐Ÿ˜›
    That is why.To be frank i thought you will become angry for posting silly things.i think you have a gift to make good friends quickly.Add me also to your long friends list.i don’t know why you did not visited my blog yet.ok one day i will write a beautiful poem like you does here then you should visit ok?.god bless you friend ๐Ÿ™‚


    • ok..I didn’t understand this was a followup question from the first comment…the meaning of this poem is that I am saying to God, that I believe in your godliness, if anytime I ask you something, not for me but for others, I trust that you will not deny me.. case of songs..if you give me a puzzle I won’t be able to divert attention anywhere else till I solve it ๐Ÿ™‚ I did visit your blog and read some haiku. ๐Ÿ™‚ thank you for the compliment on my poem.. and friends are always welcome.. ๐Ÿ™‚


  4. Ok when you get time ask me a song also but you have to give me consideration that i am south indian who is just a movie lover ๐Ÿ™‚
    Two more i hope you don’t mind.First one is english translation of a sharukh song,the other one hrithik.

    1.To the shadow of your eyes
    When someone comes
    Get hold of your crazy heart
    It’ll keep on beating
    2.Kaise kahen kya hai sitam, sochate hai abb yeh hum
    Koyi kaise kahen woh hai ya nahee humaare
    Karte toh hai saath safar, faasale hain phir bhi magar
    Jaise milte nahee kisi dariya ke do kinaare
    Pasa hain phir bhi paas nahee, humko yeh gum raas nahee
    Seeshe ki ik diwaar hai jaise darmiyaan
    Mujhe tumpe bharosa hai ki tum cheating nahi karunga ๐Ÿ˜€


  5. I am not sure if the english translation of the first poem is correct or not.
    Here are the hindi lyrics.
    palko ko leke saye(not saya ๐Ÿ˜€ )
    paas jo koi aaye
    lakh sambhalo pagal dil ko,
    dil dadke he jaaye…….


Leave me your impressions...

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s